|本期目录/Table of Contents|

[1]陈曼君.惠安方言不带方所宾语的双宾句——以柘荣、苍南剪纸为例[J].集美大学学报(哲社版),2014,17(02):108-116.
 CHEN Man-jun.Double-Object Sentences without Locative-Object in Hui’an Dialect[J].philosophy&social sciences,2014,17(02):108-116.
点击复制

惠安方言不带方所宾语的双宾句——以柘荣、苍南剪纸为例()
分享到:

《集美大学学报》(哲社版)[ISSN:1006-6977/CN:61-1281/TN]

卷:
17
期数:
2014年02期
页码:
108-116
栏目:
出版日期:
2014-06-30

文章信息/Info

Title:
Double-Object Sentences without Locative-Object in Hui’an Dialect
作者:
陈曼君
(集美大学文学院,福建 厦门 361021)
Author(s):
CHEN Man-jun
(College of Chinese Language and Literature, Jimei University, Xiamen 361021, China)
关键词:
惠安方言不带方所宾语双宾句
Keywords:
Hui’an dialect locative object double-object sentences
分类号:
-
DOI:
-
文献标志码:
A
摘要:
不带方所宾语的双宾句仅指动语动词为外向动词、内向动词和兼向动词的双宾句。惠安方言这类双宾句不仅在三“向”上对动语动词的选择与普通话不相一致,而且在双宾语的移位问题上也体现出与普通话和其他汉语方言的巨大差异。惠安方言双宾语移位后可出现四种结果:不改变句意,造成歧义,减少句子的义项,改变句意。对这四种结果出现的种种条件限制和彼此的差别进行较为详尽的考察,从而总结出双宾语移位的规律,并进而归纳出双宾句的语义特征和用法。从中可以看出,语音对此类双宾句的影响巨大,涉及到句法、语义和语用三个层面。
Abstract:
The double-object sentences without locative-object of Hui’an dialect refer only to the double-object sentences with the inward verbs, exoscopic verbs and two-way verbs. It is different between the three “direction” verbs in Hui’an dialect and those in mandarin. And it is also quite different between the double object shifts of Hui’an dialect and those of mandarin. There are four results from double object shifting in Hui’an dialect. Firstly, it does not change the meaning of the sentence; secondly, it causes ambiguity; thirdly, it reduces the meanings of the sentence; fourthly, it changes the meaning of the sentence. This paper discusses the four results of the doubleobject’s translocation and the restrictions of each of them as well as their mutual differences, thus summarizing the semantic features and usage of the double-object sentences. As can be seen, the influences of phonetics on such double-object sentences are huge, involving syntax, semantics and pragmatics.

参考文献/References:

相似文献/References:

备注/Memo

备注/Memo:
更新日期/Last Update: 2017-03-11