[1]韦忠生.招商项目文本的语篇分析与翻译策略[J].集美大学学报(哲社版),2016,19(02):92-96.
                
                 WEI Zhong-sheng.Discourse Analysis of Investment-inviting Text and Its Translation[J].philosophy&social sciences,2016,19(02):92-96.
            
            点击复制
            
            
            
            
                招商项目文本的语篇分析与翻译策略()
                        
        
        
            
                《集美大学学报》(哲社版)[ISSN:1006-6977/CN:61-1281/TN]
            
              - 卷:
- 
                    19
- 期数:
- 
                    2016年02期
                - 页码:
- 
                    92-96
                - 栏目:
- 
                    
                - 出版日期:
- 
                    2016-04-28
 
        
            
                文章信息/Info
            
                - Title:
- 
                    Discourse Analysis of Investment-inviting Text and Its Translation
                - 作者:
- 
                    韦忠生
- 
                    (福建师范大学福清分校外国语学院,福建 福清 350300)
                - Author(s):
- 
                    WEI Zhong-sheng
- 
                    (School of Foreign Languages, Branch of Fujian Normal University, Fuqing 350300, China)
- 
                
                - 关键词:
- 
                    招商项目书;  语篇分析; 翻译
                - Keywords:
- 
                    investment-inviting text;  discourse analysis;  translation
                - 分类号:
- 
                    -
                - DOI:
- 
                    -
                - 文献标志码:
- 
                    A
                - 摘要:
- 
                    招商项目书的翻译质量不但与企业自身形象的建构紧密相连,甚至与一个城市、地方政府、乃至整个国家的形象建构息息相关。相对于其他语篇,招商引资项目书篇幅较小,但是仍然是具有完整语篇功能的的文本。招商引资翻译的研究主要从语用策略、认知语言经济原则、目的论、建构主义、促销视角等展开。论文基于语篇分析理论分析了招商项目书的语篇特征,从语篇的主位推进、文化规约、衔接连贯与语体风格五个层面探析了招商项目书的翻译策略。
                - Abstract:
- 
                    Translation quality of investment-inviting text is not only closely connected with enterprise’s image, but also with the image establishment of a city, local government and even a nation. Compared with other variety of texts,investment-inviting text enjoys limited space. Nevertheless, it is a text with complete function. Study on the translation of investment-inviting text mainly focuses on pragmatic strategy, cognitive linguistic economical rule, skopos theory, constructivism and marketing perspective etc. Based on discourse analysis theory, this paper makes an analysis of investment-inviting text and explores its translation technique in the five aspects of theme progression, cultural convention, cohesion, coherence and language style .
 
        
            
                参考文献/References:
            
                				
                 
                相似文献/References:
            
                
         
        
        
        
            更新日期/Last Update:
            2016-05-20