[1]张媛.跨文化视角下的文化身份与文化认同——以《同胞》中的梁氏父子为例[J].集美大学学报(哲社版),2016,19(02):66.
ZHANG Yuan.Cultural Identity and Cultural Identification from the Perspective of Cross-cultural Communication——Taking Mr. Liang and His Eldest Son in Kinfolk: A Novel of China for Example[J].philosophy&social sciences,2016,19(04):66.
[2]张冰.《浮生六记》文化负载词英译补偿研究[J].集美大学学报(哲社版),2014,17(01):109.
ZHANG Bing.A Study of Compensation Translation for Culture-loaded Chinese Words:A Case Study of the Two English Versions of Fu Sheng Liu Ji[J].philosophy&social sciences,2014,17(04):109.
[3]丁如伟.翻译中文化身份的再现与重塑探究[J].集美大学学报(哲社版),2017,20(04):113.
DING Ru-wei.A Study of Representation and Reconstruction of Cultural Identity in Translation[J].philosophy&social sciences,2017,20(04):113.